Otvorene su Olimpijske igre u Tokiju. Pratili smo i komentirali

Najveća svjetska sportska smotra danas je službeno započeta

Ljetne Olimpijske igre u Tokiju napokon počinju nakon godinu dana odgode i u sablasnim pandemijskim uvjetima. Ceremonija otvaranja na rasporedu je u 13 sati, a možete je pratiti zajedno s nama.


16:50 I to je to, veliki je vatromet i službeno označio kraj svečane ceremonije. Sportaši su prodefilirali, dužnosnici su održali svoje govore, olimpijska himna i zastava su tu, kao i plamen. Neka Igre počnu!

Sretno svima, uz novi olimpijski moto: Brže, više, jače – zajedno!


16:48 I evo ga, plamen je stigao u ruke Naomi Osake, slavne japanske tenisačice. Ona se približava stiliziranoj planini Fuji, otvorile su joj se stepenice prema vrhu i plameniku. Rastvorilo se i to simbolično sunce na vrhu planine Fuji, tu će idućih 17 dana stolovati olimpijski plamen, sve do kraja Igara i njegovog gašenja 8. kolovoza!

Velika čast za mladu tenisačicu, pridružuje se slavnom i izbranom društvu.


16:40 Nakon gotovo 10.000 nositelja i preko 2.000 prijeđenih kilometara, olimpijski je plamen konačno stigao na Nacionalni stadion u Tokiju, ostaje još za vidjeti kome će pripasti ta čast da postane posljednji koji će ga nositi, sve do velikog plamenika.

Zasad još plamen putuje po unutrašnjosti stadiona, prenose ga iz ruke u ruku slavni japanski sportaši, sve uz taktove Bolero Mauricea Ravela. Oni koji se sjećaju OI iz Sarajeva, sad su zasigurno pustili suzu…


16:35 Još malo drevnog Japana, u spoju s modernom kulturom i izričajem. Gledamo nastup najpoznatijeg japanskog kabuki glumca, u glazbenoj pratnji slavne japanske pijanistice. Još je malo ostalo do najsvečanijeg trenutka večeri, paljenja olimpijskog plamena na tokijskom stadionu…


16:30 Evo još malo zabave, u zanimljivom je plesu i koreografiji prikazano svih 50 piktograma, simboličnih sličica koje predstavljaju svaku od olimpijskih disciplina, kako bi cijelom svijetu i na svim jezicima bilo jasno o kojem sportu radi.

Nastavlja se show-program u Tokiju, uz prikaz gradskih znamenitosti, onih modernih, ali i onih tradicionalnih.

Prava tokijska razglednica, uz upoznavanje svih borilišta…


16:23 Jedan od najupečatljivijih je trenutaka ovog otvaranja svakako bila predstava dronova, njih čak 1824, koji su prikazali logo Tokijskih Igara, ali i svjetski globus.


16:14 Nakon iscrpnog govora MOO-ovog predsjednika Thomasa Bacha, japanski car Naruhito i službeno je otvorio Igre. “Proglašavam otvorenima Tokijske Igre, koje slave 32. Olimpijadu moderne ere”, rekao je, a potom je uslijedio vatromet.

A evo nam i olimpijske zastave na stadionu u Tokiju, koja će u posebnoj svečanosti biti podignuta, uz taktove Olimpijske himne. Na zastavi su, naravno, olimpijski krugovi, na neutralnoj, bijeloj podlozi. Himnu je, inače, skladao grčki skladatelj Spyridon Samaras, još za prve Igre 1896., a od 1958. je u službenoj uporabi. Tekst je otpjevao mješoviti zbor japanskih učenika, iz svih dijelova zemlje.


16:13 “Dobrodošli na Olimpijske igre u Tokiju”, kazao je MOO-ov predsjednik Thomas Bach. “Danas je trenutak nade, drukčiji od onoga koji smo očekivali, ali ipak uživajmo u njemu. Konačno smo svi zajedno, sportaši iz 205 zemalja žive pod jednim krovom u olimpijskom selu. Sport ima nevjerojatnu snagu, šalje poruke mira koje nam daju snagu za buduća putovanja. Ovdje svi zajedno možemo biti zbog japanskog naroda, našeg darežljivog domaćina kojemu iskazujem veliku zahvalnost i divljenje. Organizacijski odbor i sve japanske vlasti napravile su fantastičan posao, u ime cijele olimpijske obitelji izražavam najdublju zahvalnost. Ovo putovanje koje je započelo prije 10 godina u želji vraćanja olimpijskog duha u Tokio, bilo je teško i izazovno, od potresa 2011. do pandemije koronavirusa. Zahvaljujemo se mnogim neopjevanim junacima: doktorima, medicinskim sestrama, svima diljem Japana koji su pomagali i pomažu da ove Igre proteku relativno bezbrižno. Zahvala brojnim volonterima koji su najbolji ambasadori Japana.

“Sve ono što vrijedi za japanski narod, vrijedi i za sportaše, njihovu ustrajnost i izdržljivost. Pred vama su također bili veliki izazovi na olimpijskom putovanju. Živjeli ste u neizvjesnosti, vjerojatno najgora bila je neizvjesnost oko održavanja natjecanja. Borili ste se, izdržali, niste odustali, vi ste pravi olimpijci. Vi nas inspirirate, cijeli MOO i olimpijsku zajednicu, da ne odustanemo od ideje održavanja Igara. Zahvaljujem se svim nacionalnim savezima, međunarodnim federacijama, partnerima, sponzorima, ali i svim medijima, posebno vlasnicima prava koji su izdržali promjene i odgađanja. Sve to skupa čini olimpijsku zajednicu. Olimpijska zajednica je i večeras s vama, cijeli svijet će vas pratiti preko ekrana, entuzijazam, energija i podrška će doći do vas. Olimpijska zajednica može prebroditi brojne izazove, samo ako se držimo zajedno. Treba više zajedništva s društvima i između njih. To zajedništvo znači više samo od poštovanja i nediskriminacije. Zajedništvo je pomaganje, briga i darivanje. To je ono što se olimpijska zajednica trudi raditi, želimo maksimalno naglasiti zajedništvo. Ono bi trebalo biti pogonsko gorivo za cijeli sport. U duhu solidarnosti i mira, pozdravljamo savez izbjeglica. Danas vas prihvaćamo otvorenih ruku i nudimo vam miran dom i utočište, dobrodošli u olimpijsku obitelj. U ovoj olimpijskoj zajednici svi smo jednaki i poštujemo ista pravila. Svi olimpijci su na ovaj ili onaj način dio pokreta koji ujedinjuje svijet, postajemo veći od samih dijelova. Jako smo zahvalni vama sportašima jer stalno izražavate posvećenost olimpijskim vrijednostima, ne vjerujete u diskriminaciju, doping, vjerujete u zajedništvo. Možemo brže, više, jače, samo ako se držimo zajedno. Upravo zato je MOO usvojio novi moto. Osjećaj zajedništva je svjetlo na kraju tunela mračne pandemije. Ona nas je natjerala da budemo odvojeni, da držimo distancu, odvojeni smo od najbližih i najvoljenijih, a baš ta odvojenost je tunel učinila toliko dalekim. Ali danas, bez obzira gdje se nalazite u svijetu, svi možete biti ujedinjeni u dijeljenju ovog trenutka, a plamen to čini još snažnijim i svjetlijim”.


16:00 Seiko Hashimoto održala je govor u kojemu je naglasila oporavak Japana nakon strašnog potresa 2011. godine i načine na koji sportaši mogu pozitivno utjecati na društvo. Uputila je zahvalu sportašima i poželjela svima dobrodošlicu u Tokio te istaknula kako je važno pokazati snagu sporta koja će ujediniti svijet.


15:53 Nakon lijepe izvedbe, slijede govori domaćina i zatim, napokon, službeno otvorenje.


15:49 Dječji zbor u suradnji s pjevačima sa svih kontinenata upravo izvodi Imagine, kultnu pjesmu Johna Lennona.


15:48 Krasne projekcije dronova iznad stadiona, njih više od 1800, od logotipa Olimpijskih igara postupno poprima oblik zemaljske kugle.


15:47 Trenutno traje scenska izvedba koja želi predstaviti svjetsku ujedinjenost u različitostima, a šarene kutije i paneli koje plesači pomiču po podiju naposljetku otkrivaju službeni logo Olimpijskih igara.


15:42 Nakon polaganja olimpijske prisege, svjedočimo povijesti Olimpijskih igara koje se prisjeća 100-godišnja mađarska gimnastičarka Ágnes Keleti.


15:38 Na podiju je osvanuo moto Brže, više, jače, ali s novom riječi: zajedno.


15:32 Evo nam naposljetku Japana čiju zastavu nose hrvačica Yui Susaki i poznati NBA košarkaš Rui Hachimura.


15:31 Pretposljednja zemlja je Francuska koju predstavljaju Clarisse Agbegnenou i Samir Aït Saïd.


15:30 Stižu nam Amerikanci, njih ukupno 613 u 35 sportova. Barjaktari su bejzbolaš Eddy Alvarez i košarkašica Sue Bird.


15:29 Trenutno smo na Luksemburgu, ukupno 200. reprezentaciji. Još šest pa smo gotovi s paradom.


15:25 Izlaze i susjedi Crnogorci koje predstavljaju vaterpolist Draško Brguljan i rukometašica Jovanka Radičević. Trenutno se primičemo završnici parade…



15:20 Izlazi Južnoafrička Republika, ukupno 179. od 206 delegacija. Predstavlja je 177 sportaša, a zastavu nose hokejašica Phumelela Mbande i plivač Chad le Clos.


15:15 Portugalci su vrlo veseli, a posebice nosači zastave Telma Monteiro i Nelson Évora koji skaču kao da im život ovisi o tome.


15:13 Stadionom se trenutno šeta Bosunia Herutsegobina, odnosno, BiH. Zastavu nose trkač Amel Tuka i džudašica Larisa Cerić.


15:05 Prošli domaćin ljetnih Igara Brazil izašao je na stadion, a predstavlja ga 301 sportaš.


15:02 Izlaze susjedi Mađari, a zastavu nose Aida Mohamed i legendarni plivač László Cseh.


15:00 Ukupno 138. delegacija po redu, Bermuda, izlazi u čemu drugom nego — bermudama.


Svi ga prepoznaju…


14:52 Izlazi Tonga s nezaobilaznim Pitom Taufatofuom koji je ponovno nauljen i golog torza.


14:48 Njemačka je trenutno na redu. Ukupno 425 sportaša u 32 sporta, zastavu nose Laura Ludwig i Patrick Hausding.



14:44 Na red je došla Kina koju zastupa 406 sportaša u 30 sportova.


14:43 Evo nam i Češke čiju zastavu nose poznata imena: Petra Kvitová i Tomáš Satoranský


14:40 Dok izlazi Somalija, podsjetit ćemo vas da se tek sada približavamo polovici parade.


14:38 Srbiju, koja je upravo izašla na stadion, predstavljaju košarkašica Sonja Vasić i vaterpolist Filip Filipović.


A što kažete na modni izričaj Kenijaca?


14:35 Slovenaca ima 53, a u delegaciji je i Luka Dončić.


14:33 Sada je na redu Španjolska koju predstavlja 334 sportaša.


14:27 Inače, dok delegacije izlaze na stadion, orkestar izvodi teme iz najpoznatijih japanskih videoigara. Ukoliko vas zanima o kojima je riječ, ovdje je popis


14:25 Trenutno stadionom šeta delegacija Saudijske Arabije kojoj je ovo ukupno 12. nastup na Igrama.


14:19 Hrvatska delegacija upravo je izašla na stadion! Josip Glasnović i Sandra Perković nose zastavu.


14:18 Evo Cookovih Otoka. Nakon njih će Grenada pa Hrvatska…



14:14 Evo Kube. Hrvatska delegacija sve je bliže…


14:10 Vani je Kanada, još jedna velika delegacija. Još 15-ak reprezentacija pa je na redu Hrvatska


14:03 Izlazi Australija, domaćin Igara 2032. godine. Ako ste zaboravili, održat će se u Brisbaneu, a muški barjaktar je svima znani košarkaš Patty Mills.


13:57 Zastavu vijori Velika Britanija koja je u Riju bila druga u ukupnom poretku. Barjaktari su jedriličarka Hannah Mills i veslač Mohamed Sbihi.


13:53 Evo i očekivano mnogobrojne Indije koju predstavlja 120 sportaša u 18 različitih sportova. Najviše ih ima u hokeju na travi…



13:50 Trenutno paradiraju Talijani, vjerojatno najveća delegacija dosad. Nose prilično zanimljive trenirke…


13:45 Dok izlaze izuzetno veseli Argentinci, evo kako su izgledali Grci…


13:43 Izlazi UAE, a nastavu nosi samo jedan sportaš za razliku od prethodnih delegacija, ali nije jedina.


13:40 Inače, zemlje izlaze na pozornicu po japanskoj abecedi, pa smo nakon tradicionalne Grčke i delegacije izbjeglica vidjeli Island i Irsku.


13:39 Kreću delegacije, a prvi su, naravno, na redu Grci.



13:36 Vrijeme je za dodjelu Olimpijskog vijenca, nagrade čiji je dobitnik profesor Muhammad Yunus, bangladeški bankar, ekonomist i dobitnik Nobelove nagrade za mir. Naravno, nema ga na stadionu, već se javlja preko videoporuke.


13:30 Trenutno je u tijeku koreografija koja odaje počast japanskoj tradiciji, radništvu i drvodjelstvu. Pozornicom dominiraju drvene platforme, a glumci i plesači trenutno oblikuju olimpijske krugove.


13:28 Prve impresije? Ceremonija je zasad prilično sumorna, skromna i tiha, puno rezerviranija od ranijih otvaranja koje smo znali gledati. Kao da odražava općenito raspoloženje u zemlji domaćinu i cjelokupnom svijetu, a i prilagođava se restrikcijama aktualne pandemije.


13:24 Domaćini su koreografijom i minutom šutnje odali počast onima koji više nisu s nama, pogotovo preminulima od koronavirusa.



13:19 Trenutno se izvodi japanska himna.


13:17 Poznati japanski sportaši trenutno nose nacionalnu zastavu na pozornicu kako bi je izvjesili na jarbol.


13:13 Stižu car Naruhito i MOO-ov predsjednik Thomas Bach.


13:10 Trenutna scena prikazuje usamljenu sportašicu koja samostalno trči na pokretnoj traci. Oko nje odvija se koreografija plesača koji se lijepo nadopunjuju s projiciranim motivima.


13:06 Već smo svjedočili i vatrometu. Japanci ga ne čuvaju za kraj…


13:05 S druge strane, ispred stadiona ljudi prosvjeduju…


13:04 Videomontaža na početku prikazuje nam što se sve točno dogodilo od 2013. godine, kada je Tokio dobio domaćinstvo, pa sve do današnjeg dana. Dobar dio priloga zauzima i aktualno pandemijsko razdoblje.


13:00 Krenula je ceremonija. Neka Igre počnu!


12:54 Evo kako stadion izgleda nekoliko minuta prije samog otvaranja…

REUTERS/Fabrizio Bensch

Otvaranje će propustiti najbolji hrvatski kanuist na divljim vodama Matija Marinić:

“Nije mi bilo lako donijeti tu odluku, ali trener Stjepan Perestegi i ja pomno smo analizirali pluseve i minuse sudjelovanja u otvorenju i odlučili da ove godine to preskočim. Nema gledatelja, ali uključivat će mnogo stajanja. Kako su iza mene dva tjedna intenzivnih treninga, trebam poštedjeti koljeno i na stazi dati svoj maksimum. Bit će još otvorenja Olimpijskih igara za mene”, kazao je.

Bolje spriječiti nego liječiti!


Inače, hrvatski sportaši već su počeli s nadmetanjem. Odnosno, led je probio veslač Damir Martin, koji se u današnjim kvalifikacijama u disciplini samca bez problema plasirao u četvrtfinale.


Prije nego što samo otvaranje počne, podsjetit ćemo vas na tekst Telesportova Saše Ibrulja o samoj ceremoniji. Možete ga pročitati ovdje.


To je to. U 13 sati po srednjoeuropskom vremenu svjedočit ćemo otvaranju Olimpijskih igara u Tokiju gdje će nastupiti ukupno 11.326 sportaša u 33 sporta i 50 disciplina. Kako mnogi mediji najavljuju, “najčudnije otvaranje svih vremena” održat će se pred manje od 1000 gledatelja na jezovito praznom stadionu, a trebalo bi trajati do 16:30 sati.

Očekuje se da će Igre formalno otvoriti car Naruhito, identitet osobe koja će upaliti olimpijski plamen dobro je čuvana tajna, a nezanemariv dio ceremonije snimljen je unaprijed zbog uvjeta u kojima se svijet trenutno nalazi. Podsjećamo, Hrvatsku će predstavljati 59 sportaša u 16 sportova, a barjak će nositi Sandra Perković i Josip Glasnović.

Pročitali ste sve besplatne članke ovaj mjesec.

Za neograničeno čitanje Telesporta i podršku istraživačkim serijalima, odaberite jedan od paketa.

Ovaj članak je dostupan samo pretplatnicima.

Za neograničeno čitanje Telesporta i podršku istraživačkim serijalima, odaberite jedan od paketa.

X

Podržite oslobođeni sportski teritorij.

Za pristup i neograničeno čitanje Telesporta odaberite jedan od paketa.